C'è solo un uomo in tutta la scuola che può battersi con la spada trace contro il tridente.
Samo jedan èovek u ceoj školi... ims šSnse sa trakijskim bodežom protiv trozupca.
Con la spada sei più bravo.
Maè je ono u èemu si najbolji.
Guideremo la macchina della guerra con la spada, la lancia... e il pugno di ferro degli orchetti.
Ratnim strojem ćemo upravljati mačem, kopljima i čeličnim šakama orka.
Sara' quello piu' piccolo, verde raggrinzito con la spada laser.
On je mali smežurani zeleni, sa svjetlosnim mačem!
Fatti vedere prima che ti infilzi con la spada.
Pokaži se, prije nego te probodem.
E' stato un gran giro, Luke, ma ora devi prendere una lastra con la spada, e la velocità.
Ovo je bio super krug, Luke, ali sada moraš brzo uzeti maè.
Sai che dicono di quelli con la spada grossa?
Знаш шта кажу о мушкарцима са великим мачевима!
Nella Camera dei Segreti, hai pugnalato il Basilisco con la spada di Grifondoro.
U dvorani tajni, ti si uboo bazilisk sa Grifindorovim maèem.
Signora, sono abile con la spada e il moschetto come con i versi.
Вешт сам са мачем и пушком као и са стиховима.
Preferirei che morissi con la spada in pugno.
Радије бих да умреш сад мачем у рукама.
Stavo gia' con la spada sul suo collo ma proprio...
Држао сам јој мач на врату и једноставно нисам...
Sono stati attaccati da quel cowboy pazzoide e dalla tipa con la spada.
Bili su napali tu lud-ass kauboja i neki pilić s mačem.
Fu sfamata, vestita e istruita dal più fine guerriero dell'impero persiano finché nessuno fu più all'altezza della sua maestria con la spada.
Bila je nahranjena, obuèena i trenirana od strane najboljih ratnika Persijskog carstva... sve dok joj niko nije bio ravan što se tièe umešnosti i talenta sa maèem.
Stanotte... me ne andrò con la spada.
Veèeras æu otiæi i poneæu maè.
Hanzo era un guerriero possente, abile con la spada e l'arco.
Ханзо је био моћан ратник, спретан с мачем и луком.
Quanto a me, io do a te, più che ai tuoi fratelli, un dorso di monte, che io ho conquistato dalle mani degli Amorrei con la spada e l'arco
I ja ti dajem jedan deo više nego braći tvojoj, koji uzeh iz ruku amorejskih mačem svojim i lukom svojim.
Quanto a voi, vi disperderò fra le nazioni e vi inseguirò con la spada sguainata; il vostro paese sarà desolato e le vostre città saranno deserte
A vas ću rasejati po narodima, i učiniću da vas gone s golim mačem; i zemlja će vaša biti pusta i gradovi vaši raskopani.
Ma Edom gli rispose: «Tu non passerai sul mio territorio; altrimenti uscirò contro di te con la spada
A Edom mu odgovori: Ne idi preko moje zemlje, da ne izidjem s mačem preda te.
Allora il Signore aprì gli occhi a Balaam ed egli vide l'angelo del Signore, che stava sulla strada con la spada sguainata.
Tada Gospod otvori oči Valamu, koji ugleda andjela Gospodnjeg gde stoji na putu s golim mačem u ruci.
Davide rispose al Filisteo: «Tu vieni a me con la spada, con la lancia e con l'asta. Io vengo a te nel nome del Signore degli eserciti, Dio delle schiere d'Israele, che tu hai insultato
A David reče Filistejinu: Ti ideš na me s mačem i s kopljem i sa štitom; a ja idem na te u ime Gospoda nad vojskama, Boga vojske Izrailjeve, kog si ružio.
In quel giorno il Signore punirà con la spada dura, grande e forte, il Leviatàn serpente guizzante, il Leviatàn serpente tortuoso e ucciderà il drago che sta nel mare
Tada će Gospod pokarati mačem svojim ljutim i velikim i jakim levijatana, prugu zmiju, i levijatana, krivuljastu zmiju, i ubiće zmaja koji je u moru.
Con il fuoco infatti il Signore farà giustizia su tutta la terra e con la spada su ogni uomo; molti saranno i colpiti dal Signore
Jer će Gospod suditi ognjem i mačem svojim svakom telu, i mnogo će biti pobijenih od Gospoda.
Anche se digiuneranno, non ascolterò la loro supplica; se offriranno olocausti e sacrifici, non li gradirò; ma li distruggerò con la spada, la fame e la peste
Ako će i postiti, neću uslišiti vike njihove; i ako će prineti žrtve paljenice i dar, neće mi to ugoditi, nego mačem i gladju i pomorom pomoriću ih.
Li perseguiterò con la spada, la fame e la peste; li farò oggetto di orrore per tutti i regni della terra, oggetto di maledizione, di stupore, di scherno e di obbrobrio in tutte le nazioni nelle quali li ho dispersi
I goniću ih mačem i gladju i pomorom, i učiniću da se potucaju po svim carstvima zemaljskim, da budu uklin i čudo i podsmeh i rug u svih naroda, u koje ih pošaljem.
Punirò coloro che dimorano nel paese d'Egitto come ho punito Gerusalemme con la spada, la fame e la peste
I pohodiću one koji nastavaju u zemlji misirskoj, kao što sam pohodio Jerusalim, mačem, gladju i pomorom;
Poi ecciteranno contro di te la folla, ti lapideranno e ti trafiggeranno con la spada
I dovešće na te ljudstvo, te će te zasuti kamenjem, i izbošće te mačevima svojim.
Abbatterò la tua moltitudine con la spada dei prodi, dei popoli più feroci; abbatteranno l'orgoglio dell'Egitto e tutta la sua moltitudine sarà sterminata
Mačevima junačkim povaljaću mnoštvo tvoje, mačevima najljućih izmedju naroda; one će razoriti ponos Misiru, i sve će se mnoštvo njegovo potrti.
Invece io amerò la casa di Giuda e saranno salvati dal Signore loro Dio; non li salverò con l'arco, con la spada, con la guerra, né con cavalli o cavalieri
A na dom Judin smilovaću se, i izbaviću ih Gospodom Bogom njihovim, a neću ih izbaviti lukom ni mačem ni ratom ni konjima ni konjicima.
Così dice il Signore: «Per tre misfatti di Edom e per quattro non revocherò il mio decreto, perché ha inseguito con la spada suo fratello e ha soffocato la pietà verso di lui, perché ha continuato l'ira senza fine e ha conservato lo sdegno per sempre
Ovako veli Gospod: Za tri zla i za četiri što učini Edom, neću mu oprostiti, jer goni brata svog mačem potrvši u sebi sve žaljenje, i gnev njegov razdire jednako, i srdnju svoju drži uvek.
Saranno demolite le alture d'Isacco e i santuari d'Israele saranno ridotti in rovine, quando io mi leverò con la spada contro la casa di Geroboàmo
Jer će se razoriti visine Isakove, i svetinje će Izrailjeve opusteti, i ustaću na dom Jerovoamov s mačem.
Allora quelli che eran con lui, vedendo ciò che stava per accadere, dissero: «Signore, dobbiamo colpire con la spada?
A kad oni što behu s Njim videše šta će biti, rekoše Mu: Gospode, da bijemo nožem?
Ravvediti dunque; altrimenti verrò presto da te e combatterò contro di loro con la spada della mia bocca
Pokaj se dakle; ako li ne, doći ću ti skoro, i vojevaću s njima mačem usta svojih.
2.703519821167s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?